Как известно, собака- друг человека. Ну а для англичанина собака — член семьи. Не удивительно, что даже сама королева Елизавета II подает пример любвеобилия по отношению к этим домашним питомцам для всех своих подданных. Любимая порода у королевы — корги, в окружении которых ее часто можно встретить как в замках, так и на дорожках королевских парков. В этой статье рассмотрим наиболее употребляемые идиомы и пословицы, связанные с четвероногими любимцами.

 

dog expressions

Dog Idioms

1. be like a dog with two tails – be extremely happy (быть чрезвычайно счастливым)

e.g. Has he passed his driving test yet? – Yes, and now he is like a dog with two tails.

Он уже сдал экзамен по вождению? – Да, и теперь вполне счастлив.

 

2. a dead dog – a useless thing or a person (ни на что не годный, никчемный человек;

бесполезная вещь)

e.g. This screwdriver is broken and is no more use than a dead dog. –

Эта отвертка сломана и больше нам не пригодится.

 

3. a clever dog – a smart person (умница, ловкий малый)

e.g. Blake is a clever dog, isn’t he? – Very! He can answer any question.

Блэйк  умный малый, не правда ли? – Очень умный! Он знает ответ на любой вопрос.

 

4. a dirty dog – an unpleasant, dishonest, rude person (разг. груб. подлец, дрянь, скотина)

e.g. What did you hit him on the nose for? – ‘Cause he called me a dirty dog!

За что ты ему так врезал? – Он обозвал меня грязной скотиной!

 

5. a dull dog / a sad dog – a boring person (скучный человек, зануда)

e.g. Does he seem to be a dull dog? – Не кажется ли Вам, что он зануда?

 

6. a yellow dog – a sneaky person (подлый, трусливый человек)

e.g. Bring all these  yellow dogs out! – Ну-ка тащите сюда всех этих негодяев!

 

7. a sly dog – a cunning person (хитрец, скрытный человек)

e.g. You’re a sly dog! Hand in glove with great detective and not a hint to the way things

are going! – Ну и хитрюга же Вы! Дружите с известным детективом, и не слова о том,

как развиваются события!

пудинг с вареньем

Dog-in-a-blanket

8. a dog-in-a-blanket – a pudding with jam (пудинг с вареньем)

e.g. Would you like some dog-in-a-blanket? Help yourself! –

Угощайтесь пудингом с вареньем.

 

9. a hot dog – a grilled sausage served in a sliced bun as a sandwich

(хот-дог – разновидность бутерброда с горячей сосиской)

e.g. Hot Dog Eating Contest are usually held in the USA. –

Соревнования по поеданию хот-догов обычно проводят в Америке.

 

a hot dog – an excellent sportsman (ам. жарг. – классный спортсмен)

e.g. Muhammad Ali was a real hot dog! – Мохаммед Али был классным боксером!

 

Hot dog! – Great! Cool! (Здорово!)

e.g. Dear, did you have a good time at the party? – Hot dog!

Дорогая, ты хорошо провела время на вечеринке? – Чудесно!

 

 

a close friend

Love me, love my dog!

10. Love me, love my dog.(посл.) Любишь меня, люби и мою собаку (т.е. все, что со

мной связано).

11. An old dog will learn no new tricks. – (посл.) Старую собаку новым фокусам не

научишь (т.е. в старости поздно переучиваться, менять привычки).

12. Dog does not eat dog. – (посл.) Ворон ворону глаз не выклюет.

13. Barking dogs seldom bite.(посл.) Собака, что лает, редко кусает.

14. Every dog has his day.(посл.) Будет и на нашей улице праздник.

15. Let sleeping dogs lie.(посл.) Не буди лиха, пока оно тихо.

            

 


Related posts: